글밭/시(詩)를 찾아서[2]
『천진의 노래』중에서 -유모의 노래 / 윌리엄 블레이크의 시(詩)
꿈꾸는 초록강
2010. 5. 4. 00:35
『천진의 노래』중에서-유모의 노래
윌리엄 블레이크(William Blake)의 詩, 피천득 옮김
Lai Khan-<Love and Peace>
아이들의 소리가 잔디 위에서 들리고 웃음소리가 언덕에 들릴 때 내 심장은 내 가슴 속에서 쉬고 모든 것이 고요합니다
"이제 집에 가자, 얘뜰아, 해가 졌다 그리고 밤이슬이 맺힌다 어서 어서, 장난은 그만두고 가자 아침이 하늘에 올 때까지"
"아니야 아니야, 더 놀아, 아직도 낮이야 우리는 자러 가지 않을 거야 하늘에는 작은 새들이 날고 그리고 언덕에는 양 뗴들이 놀고 있는데"
"그래 그래, 가서 놀아라, 햇빛이 스러질 때까지 그리고 그 때 가자" 아이들은 뛰며 소리치며 깔깔댔습니다 그리고 모든 언덕이 메아리쳤습니다
출전:<내가 사랑하는 詩>,피천득 번역시집, 샘터, 1997
|